Sustantivos en xtiits së meñktañ

A continuación le presentamos una muestra de cien sustantivos en zapoteco de Quioquitani con sus respectivos significados en español

 


 

ESPAÑOL - ZAPOTECO
Abuela: Xûsykol
Abuelo (fam.), anciano, tatarabuelo, bisabuelo, viejo: Tât
Abuelo: Pxûsykol
Agua: Nis
Águila: Msiy
Ala, brazo: Xikw
Alegría, contentamiento, felicidad, gozo: Kyalwlê
Algodón: Xîily
Altar, lugar sagrado: Pkoog
Alumno (a): Mëëdscuel
Amabilidad: Ndoladzy
 Ángel: Angly
Animal:
Año: Íz
Antepasados, tatarabuelo: Pxusykoltoo
Aprendizaje: Kyalwsëëdy
Araña: Pdzîi
Árbol: Yág
Arena: Yux
Artículo, objeto extraño: Ngwaan
Azúcar: Sucre
Balín, canica grande: Pân
 Banco: Bánkw
Barco:  Bárkw
Bebé, hijo, se usa en frases coloquiales como sinponimo de niño o joven: Mëëd
Bendición, doctrina, alabanzas: Lay
Bendición, limpieza: Kyalnyë
Blanco: Nguitsy
Blanco: Rusy
Boca: Chuw
Bota, zapato, botines: Pôty
Burgués, habitante de ciudad: Meñxtíly
Cabello o pelo: Kits
Cabeza: Kik
Cachorro de perro, perrito: Yëëñ
Cadera: Tsitxan
Calabaza: Kit
Calor: Naay
Calzado: Lab
Camarón: Mëlbyow
Camino: Nëz
Campo: Tañ
Caña: Nity
 Candelero: Candiliér
Cárcel, prisión, encierro: Skiib
Carne, músculos: Pëël
Casa (construcción): Yu
Casa (hogar): Lidzy
Cena: Xtsee
Cerro, monte, montaña: Kiy
Chango, mono, primate: Mikw
Chayote: Yëp
Chico de pequeñas proporciones: Wiich
Chile: Kiiñ
Chocolate: Tsikwlady
Cielo, firmamento: Kpaa
Cigarro: Kyos
Cinturón: Cinterón
Clase, tipo, categoría: Clásy
Comal: Tsily
Comida, alimento: Niskwaan
Corazón, Vida: Kyalmbañ
Corral, cerca, cancel, malla: Kwraly
Costal: Kodx
Cristo: Críst
Cucaracha: Xwëëk
Cuchara: Kwtsyarr
Cuchillo: Kwtsíly
Cuello, garganta, pescuezo: Yañ
Culpa, pecado: Tol
Kuaa: Terreno, propiedad, especialmente de culti 
Descendencia: Tîiy
Desgracia, preocupación; Sufrimiento: Kyalnë
Día, el día en que: Tse
Diablo, demonio: Xatôx
Días: Kpidz
Diente: Láy
Difunta: Tooxûsy
Difunto: Tooxêy
Dinero: Centáb
Dolor:
Duablo demonio: Meñtôx
Dulce, dulzura, fruta: Nex
Duraznal, duraznera, árbol de duraznos: Yagtráz
Durazno: Tráz
Duro, denuedo, esfuerzo: Ndîp
Encino: Yagxug
Enfermedad: Kyalkits
Entrepierna: Lêñkodx, lêñkoch
Erección, excitación: Tiip
Espíritu, alma: Kyalbini
Esposa, marido: Tsiil
Estrella: Mëly
Finanzas, riqueza: Tumi
Maldito:
Palo: Yág
Río: Kiigwpëë
Roble: Yagchedzy
Tatarabuela, Antepasadas: Xusykoltoo
Tierra (elemento): Yu

 

ZAPOTECO  -  ESPAÑOL
Angly:  Ángel    
Bánkw:  Banco   
Bárkw:  Barco   
Candiliér: Candelero    
Centáb: Dinero  
Chuw: Boca  
Cinterón: Cinturón  
Clásy: Clase, tipo, categoría  
Críst: Cristo  
Íz: Año  
Kiigwpëë: Río  
Kiiñ: Chile  
Kik: Cabeza  
Kit: Calabaza  
Kits: Cabello o pelo  
Kiy: Cerro, monte, montaña  
Kodx: Costal  
Kpaa: Cielo, firmamento  
Kpidz: Días  
Kwraly: Corral, cerca, cancel, malla  
Kwtsíly: Cuchillo  
Kwtsyarr: Cuchara  
Kyalbini: Espíritu, alma  
Kyalkits: Enfermedad  
Kyalmbañ: Corazón, Vida  
Kyalnë: Desgracia, preocupación; Sufrimiento;  
Kyalnyë: Bendición, limpieza  
Kyalwlê: Alegría, contentamiento, felicidad, gozo.  
Kyalwsëëdy: Aprendizaje  
Kyos: Cigarro  
Lab: Calzado  
Lay: Bendición, doctrina, alabanzas  
Láy: Diente  
Lêñkodx, lêñkoch: Entrepierna  
Kuaa: Terreno, propiedad, especialmente de culti  
Lidzy: Casa (hogar)  
Má: Animal  
Mëëd: Bebé, hijo, se usa en frases coloquiales como sinponimo de niño o joven.  
Mëëdscuel: Alumno (a)  
Mëlbyow: Camarón  
Mëly: Estrella  
Meñtôx: Diablo demonio  
Meñxtíly: Burgués, habitante de ciudad  
Mikw: Chango, mono, primate  
Msiy: Águila  
Naay: Calor  
Ndîp: Duro, denuedo, esfuerzo  
Ndoladzy: Amabilidad  
Në: Dolor  
Nex: Dulce, dulzura, fruta  
Nëz: Camino  
Nguitsy: Blanco  
Ngwaan: Artículo, objeto extraño  
Nis: Agua  
Niskwaan: Comida, alimento  
Nity: Caña  
Pân: Balín, canica grande  
Pdzîi: Araña  
Pëël: Carne, músculos  
Pkoog: Altar, lugar sagrado  
Pôty: Bota, zapato, botines  
Pxûsykol: Abuelo  
Pxusykoltoo: tatarabuelo, Antepasados  
Rusy: Blanco  
Sî: Maldito  
Skiib: Cárcel, prisión, encierro  
Sucre: Azúcar  
Tañ: Campo  
Tât: Abuelo (fam.), anciano, tatarabuelo, bisabuelo, viejo  
Tiip: Erección, excitación  
Tîiy: Descendencia  
Tol: Culpa, pecado  
Tooxêy: Difunto  
Tooxûsy: Difunta  
Tráz: Durazno  
Tse: Día, el día en que  
Tsiil: Esposa, marido  
Tsikwlady: Chocolate  
Tsily: Comal  
Tsitxan: Cadera  
Tumi: Finanzas, riqueza  
Wiich: Chico de pequeñas proporciones  
Xatôx: Diablo, demonio  
Xîily: Algodón  
Xikw: Ala, brazo  
Xtsee: Cena  
Xûsykol: Abuela  
Xusykoltoo: Tatarabuela, Antepasadas  
Xwëëk: Cucaracha  
Yág: Árbol  
Yág: Palo  
Yagchedzy: Roble  
Yagtráz: Duraznal, duraznera, árbol de duraznos  
Yagxug: Encino  
Yañ: Cuello, garganta, pescuezo  
Yëëñ: Cachorro de perro, perrito  
Yëp: Chayote  
Yu: Casa (construcción)  
Yu: tierra (elemento)  
Yux: Arena  

 

 

 

 

 
| Más

Últimos miembros

LeoQue te importaJuanAlex MiguelJos Luis VsquezLuis Ricardo
⇒En Quioquitani son las:


⇒SANTA CATARINA QUIOQUITANI, YAUTEPEC, OAXACA, MÉXICO.

 

Pueblo de magia y sincretismo, tradiciones y costumbres ancestrales, de gente amable, alegre, valiente y apasionada.

Un lugar que reúne en sus creencias, devenires y cosmogonía, influencias de la milenaria nación Zapoteca de los Valles Centrales, de los zapotecos del Istmo de Tehuantepec y del folklore de la Costa  oaxaqueña.

Pueblo también en constante progreso, con el rostro hacia los avances científico-tecnológicos, sin perder sus raíces culturales y su diaria comunión con la Madre Tierra, la naturaleza.


 

 
 



Licencia Creative Commons
El contenido de Santa Catarina Quioquitani, Yautepec. Oaxaca, desarrollado por Ediciones Quioquitani se distribuye bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 2.5 México
Basada en una obra en http://quioquitani.com.mx.

⇒Contacto: quioquitani@gmail.com